الخميس، 30 أبريل 2015

282 : أثر التأخر في تبليغ حقوق الدفاع على المسطرة : الغرفة الجنائية، 30 أبريل 1996، قم نفر

 محكمة النقض الفرنسية
الغرفة الجنائية، قرار 30 أبريل 1996، 
طعن رقم 95-82.217 ، 
النشرة رقم 182 ، 

◄ حول الحراسة المراقبة والاعتقال :
- التأخر في تبليغ الحقوق : 

 أثر التأخر في تبليغ حقوق الدفاع على المسطرة:

الغرفة الجنائية، 30 أبريل 1996، النشرة رقم 182

يؤكد هذا القرار، الذي أصدرته الغرفة الجنائية، المبدأ الراسخ جدًا لهذه الولاية القضائية في مسائل الحجز لدى الشرطة، ولا سيما فيما يتعلق بالامتثال للالتزامات التي ينص عليها قانون 4 يناير 1993. وهو أيضًا من الفائدة لتحديد حدود تأثير الإلغاء. في هذه القضية، تم رفع دعوى النقض من قبل المدعي العام بمحكمة استئناف فرساي ضد قرار هذه المحكمة الصادر في 17 مارس 1995 بإلغاء الدعوى المرفوعة ضد حسن م. ، بتهمة السرقة واستخدام المواد المخدرة. وقد بررت محكمة الاستئناف، التي أكدت الحل الذي تبنته محكمة الجنايات، هذا الإلغاء بحقيقة أن المدعى عليه ، الذي تم القبض عليه في 11 يوليو 1994 الساعة 11:35 مساءً في حالة السرقة المشهود بها ، لم يكن لديه تم إخطاره بإجراء الحجز والحقوق المرتبطة به ، حتى اليوم التالي ، 12 يوليو ، الساعة 2:15 صباحًا. فيما يتعلق بأحكام المادة 63-1 من قانون الإجراءات الجنائية التي تستخدم، فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالحقوق ، الظرف "فورًا" وترفض المحكمة في هذه النقطة الدفع الأول الذي كان يميل إلى الحكم بأن المادة 63 من قانون المسطرة الجنائية لم ينص على أي حد زمني للشرطة القضائية لاتخاذ وإخطار قرار وضعه رهن الحبس الاحتياطي. في الواقع، سيكون من غير المجدي أن يشترط القانون أن يكون الإخطار بالحقوق فوريًا إذا كان بالإمكان تأجيل الإخطار بالاحتجاز لدى الشرطة، والذي يسبقه بالضرورة.

من ناحية أخرى، تقبل المحكمة العليا الالتماس الثاني الذي انتقد قرار محكمة الاستئناف لعدم تحديده لنتائج وآثار الإلغاء فيما يتعلق بالأفعال ووثائق المسطرة التي أفسدها الإخطار المتأخر بالحجز. أكد المدعي العام أنه في أي حال من الأحوال لا يمكن أن يكون للمخالفة المرتبطة بالإخطار تأثير على الاعتقال وعلى النتائج التي تم التوصل إليها أثناء إجراء التلبس بالجرم، أي على جميع الأفعال السابقة للوقت الذي يجب فيه الإخطار حدثت. إن القرار، بإلغاء قرار محكمة الاستئناف فرساي على هذا الأساس، يتبنى هذا الموقف المنطقي للغاية الذي مفاده أن "بطلان الحجز لدى الشرطة ليس له أي تأثير على الأفعال المتعلقة بالاعتقال الشرعي للشخص المعني”، أي على التصرفات السابقة عن الامور غير المشروعة.

ترجمة: كوكل، بتصرف

م ب

توثيق مقترح:

م بلمعلم،  أثر التأخر في تبليغ حقوق الدفاع على المسطرة: الغرفة الجنائية، 30 أبريل 1996،   موقع قضاء محكمة النقض الفرنسية، باريس، أبريل 2015، تحت رقم 282.

انظر في نفس الإطار قرار مشابه:
 
 ------------------------

لتحميل كل المقالات المنشورة في هذا الموقع بخصوص قضاء الغرفة الجنائية لمحكمة النقض الفرنسية، انظر الكتاب الآتي


 

القرارات الكبرى

 للقضاء الجنائي الفرنسي

النسخة الثانية: دجنبر 2022

منشورات مجلة قم نفر، باريس

تحت رقم: 1322.

إعداد: محمد بلمعلم 

لتحميل الكتاب من هنا





-------------

-------------------

GARDE A VUE. Droits de la personne gardée à vue. Notification tardive portée.JURIDICTION CORRECTIONNELLE. Exceptions. Annulation. Limites
(pourvoi n° D 95-82.217 - arr. ch. crim. du 30 avril 1996

Cet arrêt, que vient de rendre la Chambre criminelle, conforte la doctrine très ferme de cette juridiction en matière de garde à vue, notamment quant au respect des obligations introduites par la loi du 4 janvier 1993. Il présente en outre l'intérêt de préciser les limites de l'effet de l'annulation.
En l'espèce, le pourvoi en cassation avait été formé par le procureur général près la cour d'appel de Versailles contre un arrêt de cette cour du 17 mars 1995 qui avait annulé les poursuites exercées contre Hassan M., pour vol et usage de stupéfiants.
La cour d'appel, qui d'ailleurs avait confirmé la solution retenue par le tribunal correctionnel, avait justifié cette annulation par le fait que le prévenu, qui avait été interpellé le 11 juillet 1994 à 23 heures 35 en flagrant délit de vol, ne s'était vu notifier une mesure de garde à vue et des droits qui s'y attachent, que le lendemain, 12 juillet, à 2 heures 15.
La Chambre criminelle approuve les premiers juges d'avoir estimé que le délai de 2 heures 40 séparant l'interpellation et la notification est excessif au regard des dispositions de l'article 63-1 du code de procédure pénale qui utilise, à propos de l'information sur les droits, l'adverbe « immédiatement » et la Cour rejette sur ce point le premier moyen qui tendait à faire juger que l'article 63 du code de procédure pénale ne prescrivait aucun délai à l'officier de police judiciaire pour prendre et notifier une décision de placement en garde à vue. Il ne servirait, en effet, à rien que la loi exige que la notification des droits soit immédiate si la notification de la garde à vue, qui précède nécessairement, pouvait être différée.
Par contre, la Haute juridiction accueille le second moyen qui reprochait à l'arrêt de la cour d'appel de ne pas avoir précisé les conséquences de l'annulation quant aux actes et aux pièces de procédure viciés par la notification tardive du placement en garde à vue. Le procureur général soutenait qu'en tout état de cause l'irrégularité liée à la notification ne pouvait avoir effet sur l'interpellation et sur les constatations effectuées au cours de la procédure de flagrant délit, c'est-à-dire sur tous les actes antérieurs au moment où la notification aurait dû intervenir.
L'arrêt, en cassant la décision de la cour d'appel de Versailles sur ce moyen, adopte cette position très logique selon laquelle « la nullité d'une garde à vue est sans effet sur les actes relatifs à l'interpellation régulière de la personne concernée », c'est-à-dire sur les actes antérieurs à l'irrégularité. 

Par Jean-Pierre Dintilhac, Avocat général à la Cour de cassation
Revue de science criminelle 1996 p. 879  
 
Mots clés :
PROCEDURE PENALE * Garde à vue * Droit de la personne placée en garde à vue * Notification tardive des droits

الجمعة، 17 أبريل 2015

260 : الحياة الشخصية خارج الإطار المهني وأثرها على عقد الشغل: الغرفة الاجتماعية، 17 أبريل 1991 ، م ن فر



v الحياة الشخصية للمستخدمين


◄ الحياة الشخصية خارج الإطار المهني : 

الغرفة الاجتماعية، 17 أبريل 1991 ،  
نشرة 2001 : 

لا يمكن لصاحب العمل تأنيب مستخدم لديه لأمر يعود لحياته الشخصية، ما لم يسبب هذا الأمر تشويشا موصوفا للمؤسسة أخذا بالاعتبار لطبيعة وظيفته وأهداف المؤسسة.

عناوين وملخصات

الطعون المدنية - عقد العمل ، خرق العقد - الفصل - أسباب - أسباب حقيقية و أسباب خطيرة - أخلاق الموظفين - السلوك الذي يسبب اضطراب واضح - النتائج اللازمة

تحظر المواد L.122-35 من قانون العمل والمواد L.122-45 من قانون العمل الساري آنذاك على صاحب العمل أن يفصل الموظف على أساس معتقداته الأخلاقية أو الدينية فقط ، ولا يجوز فصله إلا لأسباب موضوعية تستند إلى سلوك الموظف ، مع مراعاة طبيعة واجباته والغرض المحدد للمشروع ، ومدى احداثه اضطراب مميزة في هذا الأخير. . . . . . . وقد انتهكت محكمة الاستئناف النصوص السالفة الذكر، برفضها طلب التعويض عن فصل أحد القساوسة المساعدين دون أسباب حقيقية وخطيرة، اقتصرت على الطعن في أخلاق الموظف، دون بيان أن تصرفه قد أدى إلى ارتباك واضح في الرابطة الدينية التي يعمل بها. [1]

محمد بلمعلم

-----------------

لتحميل كل المقالات المنشورة في هذا الموقع بخصوص قضاء الغرفة الإجتماعية لمحكمة النقض الفرنسية، انظر الكتاب اسفله:


 

القرارات الكبرى

بخصوص

قانون الشغل

 

الطبعة الأولى: دجنبر 2015

منشورات مجلة قم نفر، باريس

تحت رقم: 279.

إعداد: محمد بلمعلم 

 

لتحميل الكتاب من هنا



 



[1] Cour de Cassation, Chambre sociale, du 17 avril 1991, 90-42.636, Publié au bulletin

Titrages et résumés

Cassation civil - CONTRAT DE TRAVAIL, RUPTURE - Licenciement - Cause - Cause réelle et sérieuse - Moeurs du salarié - Agissements créant un trouble caractérisé - Constatations nécessaires

L'article L. 122-35 du Code du travail et l'article L. 122-45 du même Code, dans sa rédaction alors en vigueur, interdisant à l'employeur de congédier un salarié pour le seul motif tiré de ses moeurs ou de ses convictions religieuses, il ne peut être procédé à un licenciement que lorsque celui-ci repose sur une cause objective fondée sur le comportement du salarié qui, compte tenu de la nature de ses fonctions et de la finalité propre de l'entreprise, a créé un trouble caractérisé au sein de cette dernière. Viole les textes précités la cour d'appel qui pour débouter un aide-sacristain de sa demande de dommages-intérêts pour licenciement sans cause réelle et sérieuse, se borne à mettre en cause les moeurs de ce salarié sans avoir constaté d'agissements de ce dernier ayant créé un trouble caractérisé au sein de l'association religieuse qui l'employait.

 


الخميس، 16 أبريل 2015

24 : L’article 1061 de l’avant-projet du droit des contrats: Plaidoirie pour le maintien du terme intérêt, par MB


Une plaidoirie pour le maintien du terme « intérêt » à l’article 1061 de l’avant-projet d'ordonnance portant réforme du droit des contrats (art 1162 du code civil)

Par Mohammed Bellamallem*



 
L’article 1161 de avant-projet d'ordonnance portant réforme du droit des contrats, du régime et de la preuve des obligations, (devenu article 1162 du code civil) a suscité plusieurs critiques et que la direction des affaires civiles et du Sceau avait l’intention de prolonger la réflexion sur ce sujet.

Nous essayons dans cette contribution (à la consultation publique) d’apporter quelques arguments défendant le maintien du terme « intérêt » comme il était prévu lors de la première version du projet de réforme du droit des contrats de la Chancellerie présenté en juillet 2008, au lieu du terme "but" employé dans la version du projet d'ordonnance actuelle, un terme trop pauvre et ne mérite pas d’être le remplaçant de notre fameuse notion : "la cause", pour les raisons suivantes :



1. Par l’extrême variété de sens acquise par la notion d’« intérêt ». Le Trésor de la langue française ([1]) ne relève pas moins d’une dizaine de sens principaux, accompagnés de très nombreuses nuances pour chacun d’eux, énumérées sur six pages, aux côtés des sens particuliers acquis par le vocable dans une foule d’expressions. À titre d’exemple, il suffira d’évoquer dans le seul domaine juridique: «intérêts privés», «intérêts publics», «intérêts civils», «intérêt commun», «intérêt général» et «intérêts particuliers», «intérêts protégés», «intérêts purs et simples », « intérêt légitime », « intérêts licites ou illicites », « intérêt de la loi », « intérêts légaux », « intérêt moral », « intérêt pour agir», « intérêt des parties », « intérêt des tiers », « intérêts en cause » ou « en présence », « intérêt éventuel », « intérêts de droit » ou «intérêt conventionnel », « intérêts judiciaires », «intérêt collectif » et « groupes d’intérêts », « dommages et intérêts », « intérêt du contrat », « conflits d’intérêts », « intérêts compensatoires » ou «moratoires», etc. et des locutions du type : « Pas d’intérêt, pas d’action ».

2. L’intérêt se trouve dans tous les livres du Code civil. À titre d’exemple, un auteur ([2]) a relevé les occurrences du terme « intérêt », dans le Livre premier du Code civil, à l’exception de deux cas : lorsque le terme a le sens d’« intérêt d’un capital », et lorsqu’il se présente dans l’expression « dommages—intérêts ». On rencontre 56 fois le terme « intérêt » ainsi déterminé, dans 48 articles (le terme est parfois répété — et pas toujours dans le même sens — dans un même article), sur les 615 que compte actuellement le Livre premier du Code civil, et malgré l’abrogation pure et simple d’un grand nombre de textes originaux.

3. La doctrine allemande a tout naturellement commencé sa réflexion dans la perspective téléologique. Si elle a finalement préféré remplacer le « but » par « l’intérêt », car le terme « intérêt » exprime les « exigences de la vie » sur lesquelles le droit doit s’aligner. Elle aura une propension à traduire toutes les réalités juridiques en termes d’intérêts. C’est ce qui donne un dynamisme à sa méthode, car les autres expressions, déjà utilisées ou proposées, telles que « exigences » ou  « but », tout en exprimant, elles aussi, une ouverture vers la vie, demeurent statiques. La notion, de « but », en particulier, est inadéquate : elle réduit les questions juridiques à un seul dénominateur, alors que les intérêts, nécessairement multiples, répondent mieux à la complexité de la vie. Dans le droit actuel, aucun intérêt n’est isolé, il se trouve constamment en conflit avec d’autres intérêts : l’ouverture vers la vie signifie la prise en considération, de tous les intérêts et non pas simplement de cet intérêt prépondérant ou vainqueur que l’un baptise «but»([3]).

4. Afin de contribuer au maintien du rayonnement du système juridique français, dans les pays qui ont utilisé le Code Napoléon comme source de base de leurs propres lois sur le Code Civil, notamment les pays du Maghreb,  Je pense qu’il est mieux que la réforme adopte le concept de l’intérêt comme substitut de la cause, car le mot intérêt n’est pas une notion inconnue dans leurs cultures juridiques. (Vous trouvez ci joint un document qui vous donne une idée de la place primordiale du concept intérêt dans la culture juridique de tous les pays de rite musulman, ce qui veut dire que l’adoption par le législateur français de ce terme dans le livre trois de son code civil sera bien accueillie dans ces pays et les encouragera à intégrer la réforme dans leur propre Code civil).

5. En somme, je n’ai pas besoin d’insister davantage sur l’importance et la richesse du mot intérêt ([4]) par rapport au mot « but », car vous êtes au cœur de l’opération législative et vous avez constaté que l’objet de celle-ci n’est pas autre, que de donner la satisfaction, la plus adéquate, aux diverses aspirations rivales, dont la juste conciliation apparait nécessaire pour réaliser la fin sociale de l’humanité. Le moyen pour obtenir ce résultat consiste à reconnaître les intérêts en présence, à évaluer leur force respective, à les peser, en quelque sorte, avec la balance de la justice, en vue d’assurer la prépondérance des plus importants ([5]). Le juge refait en quelque sorte le travail du législateur, il explore les intérêts présents dans le cas jugé. Il doit descendre jusqu’aux éléments de l’espèce, comprendre les intérêts en jeu, les comparer à ceux dont les partis ont tenu compte dans leur contrat. Dès lors, l'adoption de la notion de l’intérêt - comme il était prévu dans la première version du projet de réforme 2008 - facilite la tâche des juges, car le terme est plus accessible et pertinent que le terme « but ».  «L’intérêt » seul mérite le cas échéant d’être le successeur de la cause.


*Doctorant à l'université Paris 1 Panthéon-Sorbonne

---------------
Pour télécharger 
les grands arrêts (R) de la Cour de Cassation
 en droit des contrats, 
Ed. RJCC, 2020.

------------------


[1] - Intérêt, in Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIX i du XX siècles (1789-1960), t. X, Paris, C.N.R.S., 1983, p. 423-428.
[2] - ARNAUD, A.-J., L’intérêt des personnes: quelques enseignements d’une analyse structurale comparée des textes du livre premier du Code civil français de 1803 à 1987 , in Droit et intérêt, vol.3, Approche interdisciplinaire, Bruxelles, 1990, p. 7.
[3] - Muller, Vladimir, La Philosophie du droit de Philipp V. Heck, Thèse. Droit. Paris II. 1973, p 76.
[4] - Vous trouviez ci-joint, une brève bibliographie des livres et des études qui ont été mené autour de la notion d’intérêt, ce qui montre d’une autre part la richesse de cette notion. 
Ø  M. MEKKI, « l’intérêt général et le contrat. Contribution à une étude de la hiérarchie des intérêts en droit privé », préface Jacques Ghestin , LGDJ. 2004.
Ø  F. OST, Entre droit et non-droit, l'intérêt. Essai sur les fonctions qu'exerce la notion d'intérêt en droit privé, tome II de Droit et intérêt, Bruxelles, Publications F.U.S.L., 1990, 202 p.
Ø  Do, Van Dai, Le rôle de l'intérêt privé dans le contrat en droit français, préf. Jacques Mestre, Presses universitaires d'Aix-Marseille , 2004
Pour avoir la totalité de bibliographie autour de "l'intérêt" (5 pages) merci d'adresser un mail à l'administration de la revue: (rjcc.fr@mail.com). 
[5] - F. Geny, Fr Geny, « méthode d’interprétation et sources en droit privé positif » 2e éd. 1919.., T 2., note 173, p 167.

--------------------------------------------------------------------------
للحصول على كتاب
 
قضاء محكمة النقض الفرنسية
 
بخصوص قانون العقود
الطبعة الأولى: دجنبر 2015
منشورات مجلة قم نفر، باريس
تحت رقم : 168. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
© EPV / Monsieur le professeur François Terré, professeur émérite de l'Université de droit Paris II Panthéon-Assas, membre de l'Institut de France (Académie des sciences morales et politiques, depuis 1995. Président de l'Académie en 2008). le mercredi 8 avril 2015, lors d’un colloque sur le projet de réforme du droit des contrats – à la chambre de commerce et d'industrie de région Paris.

165 : مبدأ عدم التمييز والتفرقة في توزيع التعويضات العائلية: الجمعية الكلية، 16 أبريل 2004، م. ب


◄ الجمعية الكلية، 16 أبريل 2004،  

نشرة 2004، الجمعية الكلية رقم 8 : 

تفسير المادة التشريعية 512-1 من قانون الضمان الاجتماعي على ضوء أحكام القضاء الأوروبي :  

يجب أن يكون الانتفاع من الإعانات الاجتماعية مثل الإعانات العائلية مؤمنا، دون أي تمييز، خاصة على أساس المنشأ الوطني.

وحيث، حسب مقتضيات المادة 512-1 والمادة 512-2 تشريعي، من مدونة الأمن الأجتماعي ، يستفيد الأجانب المقيمين في فرنسا بصفة اعتيادية هم وابنائهم القاصرين من التعويضات العائلية بقوة القانون، فإن محكمة الاستئناف، التي تبين لها انه ليس هناك اي محل للنزاع في مسألة إقامة الأم ... مع ابنيها اقامة اعتيادية في فرنسا منذ 27 شتنبر 1991، فإنها قد استنتجت بشكل صحيح من تفسير وتأويل النصوص المذكورة اعلاه، المتوافقة مع مقتضيات المواد 8 و 14 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الأنسان والحريات الأساسية، أن التعويضات العائلية كانت مستحقة لفائدة العائلة المذكورة بداية من 1 مارس 1993.

م ب


 -----------------

لتحميل كل المقالات المنشورة في هذا الموقع بخصوص قضاء الغرفة الإجتماعية لمحكمة النقض الفرنسية، انظر الكتاب أسفله :


 

القرارات الكبرى 

للقضاء الإجتماعي  الفرنسي


الطبعة الأولى: دجنبر 2015

منشورات مجلة قم نفر، باريس

تحت رقم: 279.

إعداد: محمد بلمعلم 

 

لتحميل الكتاب من هنا





--------------
 
Cour de Cassation, 
Assemblée plénière, du 16 avril 2004, 
pourvoi n°02-30.157, 
Publié au bulletin
Mais attendu que selon les articles L. 512-1 et L. 512-2 du Code de la sécurité sociale, les étrangers résidant régulièrement en France avec leurs enfants mineurs bénéficient de plein droit des prestations familiales ; que la cour d'appel, qui a constaté qu'il n'était pas contesté que Mme X... résidait régulièrement en France depuis le 27 septembre 1991 avec ses deux enfants, en a exactement déduit, par une interprétation des textes précités, conforme aux exigences des articles 8 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, que les prestations familiales étaient dues à compter du 1er mars 1993 ;
D'où il suit que le moyen n'est pas fondé ;
PAR CES MOTIFS :
REJETTE le pourvoi ;


ر 555 : دراسات وأبحاث في القانون الخاص الفرنسي : بقلم بلمعلم محمد

الكتاب : دراسات في  ا لقانون الخاص الفرنسي المؤلف : محمد بلمعلم ،  الناشر : مجلة قضاء محكمة النقض الفرنسية  العنوان : باريس، فر...